Statsministeren bommet stygt i tale

"Hjelp og støtte" ble til et vulgært uttrykk for samleie på pressekonferansen. Se video.

Spaniaavisen

Publisert 4. mars 2009 10:40

MADRID

Da den spanske statsministeren skulle snakke om de gode forholdene mellom Spania og Russland under en pressekonferanse med president Dmitri Medvedev, bar det helt galt av sted. Zapatero henviste til den nylig inngåtte avtalen de to hadde signert for å øke turismen.
– 500.000 spanjoler reiste til Russland i fjor, denne avtalen ble inngått ”para estimular, para favorecer, para follar”, det vil si for å stimulere, favorisere og kn…..

Hva Zapatero egentlig ville si var ”apoyar”, hvilket betyr å støtte. Ved en glipp sa han "follar" i stedet for "apoyar", og dermed ble hjelpen til et vulgært uttrykk for samleie. 

Det var også en mer seriøs side ved besøket der de to toppene signerte en avtale om energisamarbeid, hvor Russland garanterer for en bedre tilgang fra russiske gassreserver til spanske selskaper. Medvedev åpner også døren på gløtt for en mulig avtale mellom det russiske oljeselskapet Lukoil og den spanske giganten Repsol. Begge lederne understreket at disse selskapene er private, og at avtaler måtte inngås dem i mellom.